Uprzejmie informujemy, że w dniach 24 i 31 grudnia Muzeum będzie czynne do godziny 13. W dniach 25-26 grudnia oraz 1 i 6 stycznia Muzeum będzie nieczynne.
We kindly inform you that on December 24 and 31, the Museum will be open until 1:00 PM. On December 25-26 and January 1 and 6, the Museum will be closed.

Permanent exhibition

Exhibition in the Granary. The collection consists of objects belonging to the victims. They include everyday objects (dishes, cutlery), fragments of gold, silver and metal jewellery, buttons, coins, shoes, bars of soap, shavers, fragments of false limbs. A separate place is occupied by objects connected with religious cult: scraps of parchment – probably coming from the Tora, kiddish glass cups, candlesticks, stars of David, Shabbat bread knife. The exhibits include implements used by tailors and cobblers, as well as keys attesting to the belief of the victims in returning to their abandoned homes. The Holocaust objects also include children’s toys (miniature animals, dreydl), badges of Jewish organisations. 

Kontakt

..Muzeum byłego niemieckiego Obozu Zagłady Kulmhof w Chełmnie nad Nerem

Oddział Muzeum Martyrologicznego w Żabikowie

Instytucja Kultury Samorządu Województwa Wielkopolskiego

Chełmno 59A, 62-660 Dąbie
tel. 63 271 94 47695 003 137
e-mail: muzeum@chelmno-muzeum.eu

Zwiedzanie

Chełmno

wtorek – niedziela 9.00–15.00 
poniedziałek – nieczynne

Ostatnie wejście do Muzeum na pół godziny przed zamknięciem.

Las Rzuchowski

Teren otwarty dla zwiedzających 

© copyright Muzeum Martyrologicznego w Żabikowie

Uprzejmie informujemy, że 24 maja (Niedziela Zesłania Ducha Świętego) i 4 czerwca (Boże Ciało) Muzeum będzie nieczynne. Teren Miejsca Pamięci w Lesie Rzuchowskim będzie otwarty dla zwiedzających.
We kindly inform you that the Museum will be closed on May 24 (Pentecost Sunday) and June 4 (Corpus Christi). The Memorial Site in the Rzuchowski Forest will be open to visitors.